1 Corinthiers 9:17

SVWant indien ik dat gewillig doe, zo heb ik loon, maar indien onwillig, de uitdeling is mij [evenwel] toebetrouwd.
Steph ει γαρ εκων τουτο πρασσω μισθον εχω ει δε ακων οικονομιαν πεπιστευμαι
Trans.

ei gar ekōn touto prassō misthon echō ei de akōn oikonomian pepisteumai


Alex ει γαρ εκων τουτο πρασσω μισθον εχω ει δε ακων οικονομιαν πεπιστευμαι
ASVFor if I do this of mine own will, I have a reward: but if not of mine own will, I have a stewardship intrusted to me.
BEBut if I do it gladly, I have a reward; and if not, I am under orders to do it.
Byz ει γαρ εκων τουτο πρασσω μισθον εχω ει δε ακων οικονομιαν πεπιστευμαι
DarbyFor if I do this voluntarily, I have a reward; but if not of my own will, I am entrusted with an administration.
ELB05Denn wenn ich dies freiwillig tue, so habe ich Lohn, wenn aber unfreiwillig, so bin ich mit einer Verwaltung betraut.
LSGSi je le fais de bon coeur, j'en ai la récompense; mais si je le fais malgré moi, c'est une charge qui m'est confiée.
Peshܐܢ ܓܝܪ ܒܨܒܝܢܝ ܗܕܐ ܤܥܪ ܐܢܐ ܐܓܪܐ ܐܝܬ ܠܝ ܐܢ ܕܝܢ ܕܠܐ ܒܨܒܝܢܝ ܪܒܬ ܒܝܬܘܬܐ ܗܘ ܡܗܝܡܢ ܐܢܐ ܀
SchTue ich es freiwillig, so habe ich Lohn; wenn aber unfreiwillig, bin ich gleichwohl mit dem Verwalteramt betraut.
WebFor if I do this thing willingly, I have a reward: but if against my will, a dispensation of the gospel is committed to me.
Weym And if I preach willingly, I receive my wages; but if against my will, a stewardship has nevertheless been entrusted to me.

Vertalingen op andere websites


BoekenBoeken